L'homme aux mains noires
Dans une langue étrangère, il y a des subtilités et des vocabulaires qu'on apprend pas forcément à l'école. Sans tomber dans l'extrême comme cet ancien Président à talonnettes, qui sur le perron de l’Élysée en s'adressant à Mame Merkel au sujet de la météo du jour lâche un "I'm sorry for the time", on peut parfois être hésitant. Par exemple, allez me traduire en anglais "j'ai dévissé le boulon qui permet au serre-joint de tenir le tuyau d'évacuation qui mène à la cuve de vidange". Je vous laisse 10mn, et je suis gentil. Pendant ce temps, je vais me faire une calzone, faut bien se faire un peu plaisir parfois. On ne peut pas la louper quand on la voit, car c'est la pizza qu'on plie en deux comme un chausson. Cette recette vient des Pouilles, haut lieu gastronomique italien s'il en est, et part ailleurs superbe région du sud est de l'Italie, où les trulli se répartissent entre oliviers et vignes. Il est vrai que je suis un demi-pouilleux, de la à ce que je n'en dise que du bien, il n'y a qu'un pas.
1. Dans une calzone on y met ce qu'on veut: mozza di buffala, artichaut, jambon, tomates bien sur, et moi je recouvre l'huile d'olive, car on est pas en Italie pou se serrer la ceinture
Fini de plancher, voilà une solution qui va vous permettre de parader dans les salons autorisés: "I unscrewed the bolt enabling the clamp to maintain the drain pipe leading to the drainage tank". C'est donc en me préparant ainsi, que je suis allé rencontrer le guy montagné de la clé de 12 au garage renault de Devenzano del Garda. Petit, trapu, en combinaison bleue motobécane, chauve comme le half dome, j'ai en face de moi l'expert du Dacia Duster. Et là faut pas faire pale figure, car mine de rien ce sont 10 jours vers l'est de l'Europe qui se jouent. Autant je savais que batterie se disait batteria, et non batterio qui signifie bactérie, autant système de direction m'était totalement inconnu. J'ai eu tendance à dire direzione, mais en le disant je sentais qu'il y avait un bug, en effet ça s'utilise pas pour une voiture, sauf pour aller dans la bonne direction. En fait ça se dit sterzo. Pas sur que cela me resserve. Et devant l'homme aux mains noircies par le cambouis, tout de suite, je parais moins touriste. Le gars me mets à l'écart, enclenche son testeur volt/amperemètre et me dit que l'alternateur - qui se dit comment? ben alternatore - est en bon état, et que bilan des courses, c'est cette p;&é@" de batteria qui m'a planté au pied des Dolomites. Il l'a changée, je paie, je repars en le remerciant avec le sourire. Lui esquisse un petit sourire de politesse et saute sur le prochain véhicule qui va lui apporter quelques grammes de graisse de plus sous les ongles. Oui, un garagiste italien souriant, aidant, compatissant, et tout ça dans un endroit hyper touristique, ça existe, et bien vous me croirez si vous voulez, moi ça me rassure.
So far, so good